leqhuy
FreeThông điệp Một sinh viên vừa tốt nghiệp ngành Sư phạm Tiếng Anh nhưng lại có đam mê về Biên Phiên dịch và mong muốn cộng tác với các đối tác trong các dự án dịch thuật
Tiếng mẹ đẻ: Việt
Địa điểm: Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
Loại tài khoản | Biên/phiên dịch, Free | ||
Dịch vụ cung cấp | Biên dịchPhiên dịchHiệu đínhBiên tập/Kiểm tra | ||
Lĩnh vực | Âm nhạcXã hộiChăm sóc sức khỏeDu lịch & Lữ hànhĐiện ảnh/Phim/Kịch/Truyền hìnhGiáo dụcLịch sửY họcThể thao/Thể hình/Giải tríMôi trường/Sinh tháiÔ tôNgôn ngữNấu ăn/Nghệ thuật ẩm thực | ||
Giao dịch đã thực hiện | 0 lần | ||
Học vấn | - Bằng Cử nhân ngành Sư phạm Tiếng Anh (loại Giỏi) - Đại học Sài Gòn - IELTS 7.5 (Listening 8.5; Reading 8.5; Writing 7.5; Speaking 6.0) |
||
Kinh nghiệm | - Hoàn thành các khóa học Biên Phiên dịch ở trường đại học - Tự luyện dịch ở nhà các bài báo của tạp chí The Economist (Anh – Việt) - Dịch phụ đề clip TED và clip TED-Ed (Anh – Việt) - Dịch các bài báo và phụ đề clip Speaking của IELTS Simon cho IELTS Planet (Anh – Việt) - Dịch các mẫu giấy tờ hành chính và các tài liệu liên quan cho CMI Vietnam (Việt – Anh) - Dịch một cuốn sách về cuộc sống của những người thợ nail ở Hoa Kì (công việc freelance) (Việt – Anh) |
||
Phần mềm | Microsoft Word, Microsof PowerPoint, Foxit Phantom PDF | ||
Hình thức thanh toán |
|
||
Bản dịch mẫu | |||
CV |
Quý khách cần Đăng nhập để được tiếp cận với khách hàng này. |
Giới thiệu
Mình là một sinh viên vừa tốt nghiệp ngành Sư phạm Tiếng Anh nhưng có đam mê về Biên Phiên dịch.
Về trình độ, mình tốt nghiệp Cử nhân ngành Sư phạm Tiếng Anh (loại Giỏi) tại Đại học Sài Gòn. Mình cũng đã đạt IELTS 7.5(Listening 8.5; Reading 8.5; Writing 7.5; Speaking 6.0) vào tháng 12/2016
Về kinh nghiệp dịch thuật: ngoài quá trình tự luyện dịch ở nhà các bài báo của tạp chí The Economist (Anh – Việt) và tham gia các khóa học Biên Phiên dịch trong thời gian học đại học, mình là cộng tác viên dịch thuật tình nguyện của Technology, Entertainment, Design (TED) từ thàng 4/2017 đến nay, dịch phụ đề clip TED và clip TED-Ed (Anh – Việt). Mình còn là Thực tập sinh mảng Học thuật cho IELTS Planet từ tháng 7/2017 đến tháng 8/2017, dịch các bài báo và phụ đề clip Speaking của IELTS Simon cho IELTS Planet (Anh – Việt); và là Tham vấn viên Du học (thử việc) cho CMI Vietnam từ tháng 9/2017 đến nay, dịch các mẫu giấy tờ hành chính và các tài liệu liên quan cho CMI Vietnam (Việt – Anh). Ngoài ra, mình đã dịch một cuốn sách về cuộc sống của những người thợ nail ở Hoa Kì (công việc freelance) (Việt – Anh).
Về trình độ, mình tốt nghiệp Cử nhân ngành Sư phạm Tiếng Anh (loại Giỏi) tại Đại học Sài Gòn. Mình cũng đã đạt IELTS 7.5(Listening 8.5; Reading 8.5; Writing 7.5; Speaking 6.0) vào tháng 12/2016
Về kinh nghiệp dịch thuật: ngoài quá trình tự luyện dịch ở nhà các bài báo của tạp chí The Economist (Anh – Việt) và tham gia các khóa học Biên Phiên dịch trong thời gian học đại học, mình là cộng tác viên dịch thuật tình nguyện của Technology, Entertainment, Design (TED) từ thàng 4/2017 đến nay, dịch phụ đề clip TED và clip TED-Ed (Anh – Việt). Mình còn là Thực tập sinh mảng Học thuật cho IELTS Planet từ tháng 7/2017 đến tháng 8/2017, dịch các bài báo và phụ đề clip Speaking của IELTS Simon cho IELTS Planet (Anh – Việt); và là Tham vấn viên Du học (thử việc) cho CMI Vietnam từ tháng 9/2017 đến nay, dịch các mẫu giấy tờ hành chính và các tài liệu liên quan cho CMI Vietnam (Việt – Anh). Ngoài ra, mình đã dịch một cuốn sách về cuộc sống của những người thợ nail ở Hoa Kì (công việc freelance) (Việt – Anh).