Nguyễn Hà Linh
Miễn phíThông điệp Biên phiên dịch tiếng Anh-Việt và Trung-Việt
Tiếng mẹ đẻ: Việt
Địa điểm: Hà Nội, Việt Nam
Loại tài khoản | Biên/phiên dịch, Miễn phí | ||
Dịch vụ cung cấp | Biên dịchPhiên dịchLàm phụ đề | ||
Lĩnh vực | Kinh tếXã hộiBáo chíChính trịCông nghệ sinh họcCNTTDinh dưỡngChăm sóc sức khỏeDu lịch & Lữ hànhDược phẩmĐịa lýĐiện ảnh/Phim/Kịch/Truyền hìnhĐộng vật họcGiáo dụcĐiện/Điện tửKhoa họcKinh doanh/Thương mạiMỹ phẩm/Làm đẹpLịch sửMôi trường/Sinh tháiNấu ăn/Nghệ thuật ẩm thựcQuảng cáo/Tiếp thịY họcY tế | ||
Giao dịch đã thực hiện | 1 lần | ||
Học vấn | - Đại học Hà Nội khoa tiếng Trung Quốc - Học viện Ngoại ngữ Quảng Tây - Đại học Ngoại ngữ Triệu Khánh |
||
Kinh nghiệm | Experience FREELANCE INTERPRETER AND TRANSLATOR | SELF-EMPLOYED | 2013 - NOW Mainly working as an interpreter for business meetings, market research purposes (Vietnamese-Chinese) in various aspects. Job highlights: - 11 Dec 2017 - 23 Dec 2017, private English and Chinese interpreter for the volunteers of Singapore Red Cross and Vietnam Red Cross - 30 Oct 2017 – 6 Nov 2017, private interpreter for Chinese participants in 同唱友谊歌 – 2017 中越歌曲演唱 大赛国际总决赛 ( A singing contest where Vietnamese and Chinese singers compete against each other by singing songs in their mother and foreign language). The job also includes assisting ones during pratice (fixing the pronuntiontion, giving suggestion about singing method), rehearsal with the band and performance day - Jul 2016 - Dec 2016, working as MEDICAL INTERPRETER (English-Vietnamese) at Lavender Clinic & Spa + Assisted dermatologist during admissions, examinations, consultations, non-invasive procedures + Assisted staffs and/ or patients to schedule appointments + Translated medical documents for the company - June 2016, cooperate with Vietnam Informatic and Mapping Corporation to translate the Extracted Feasibility Study Report for the Data Warehousing – Management Information System (DW-MIS), which is a 364- page document. The document is technical specialized (English-Vietnamese) - May 2015, support Ms.Sue Fleming and photographer Julie Voila working on "The Historian". The article was published in Word Vietnam June 2015 edition (English-Vietnamese) - Dec 2014 - Sep 2016, working as MOVIE & DRAMA TRANSLATOR at Bilutv.com + Translating movie, TV dramas from English or/and Chinese subtitles into Vietnamese + Ability to listen to and understand information and ideas presented through spoken words and sentences + Ability to work independently and as part of a team; to work under pressure and meet tight deadlines |
||
Phần mềm | Microsoft Office: Words, Excel | ||
Hình thức thanh toán |
|
||
Bản dịch mẫu | |||
CV |
Quý khách cần Đăng nhập để được tiếp cận với khách hàng này. |
Giới thiệu
Đã có kinh nghiệm 5 năm trong các mảng thương mại, du lịch, y tế, khoa học, con người... với các hình thúc dịch nối tiếp, hội thảo, hội chợ...
Đã có thời gian học tập bên Trung Quốc và được đào tạo đúng chuyên ngành biên phiên dịch ở trường Đại học Hà Nội.
Đã có thời gian học tập bên Trung Quốc và được đào tạo đúng chuyên ngành biên phiên dịch ở trường Đại học Hà Nội.