Triệu Thu Thủy
Miễn phíThông điệp Dịch thuật tiếng Nhật có kinh nghiệm
Tiếng mẹ đẻ: Việt
Địa điểm: Hà Nội, Việt Nam
Loại tài khoản | Biên/phiên dịch, Miễn phí |
Dịch vụ cung cấp | Biên dịchSao chép lại |
Lĩnh vực | Xã hộiCNTTBáo chíDược phẩmDu lịch & Lữ hànhĐiện ảnh/Phim/Kịch/Truyền hìnhGiáo dụcKinh tếKỹ thuậtMỹ phẩm/Làm đẹpNấu ăn/Nghệ thuật ẩm thựcNgôn ngữNguồn nhân lựcTài chínhY tếThực phẩm & Nước giải khátQuảng cáo/Tiếp thị |
Giao dịch đã thực hiện | 0 lần |
Học vấn | - Tốt nghiệp khoa tiếng Nhật, trường đại học Hà Nội - Có chứng chỉ N2 |
Kinh nghiệm | Dịch các loại tài liệu kĩ thuật cho dự án với khách hàng Nhật, training nhân viên mới, thông dịch trong các cuộc họp với khách hàng từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. |
Phần mềm | - MemoQ |
Hình thức thanh toán | |
Bản dịch mẫu | |
CV |
Quý khách cần Đăng nhập để được tiếp cận với khách hàng này. |
Giới thiệu
Tôi là Triệu Thu Thủy. Hiện nay tôi đang sống và làm việc tại Hà Nội.
Năm 2012, tôi bắt đầu học chuyên ngành tiếng Nhật tại khoa tiếng Nhật trường đại học Hà Nội. Trong quá trình học tập, tôi có làm thêm 1 số công việc part-time như nhân viên order tại nhà hàng Nhật, tour guide cho công ty du lịch Apex, dịch hồ sơ du học, dạy tiếng Việt cho người Nhật.
Tôi tốt nghiệp đại học vào năm 2016 và bắt đầu làm việc tại công ty FPT software ở vị trí Communicator (nhân viên chuyển đổi ngôn ngữ) cho đến nay. Tại đây tôi được trau dồi, bồi dưỡng các kiến thức về dịch thuật cũng như về kĩ thuật, các kĩ năng mềm để có thể làm việc tốt hơn. Hiện tại tôi đang làm biên-phiên dịch chính cho 1 dự án lớn tại công ty.
Với mục đích nâng cao kiến thức cũng như có thêm thu nhập, tôi quyết định chọn viettranslators để tìm kiếm những công việc phù hợp với bản thân mình.
Với năng lực của mình, tôi nghĩ tôi sẽ hoàn thành tốt được công việc mình đã nhận.
Năm 2012, tôi bắt đầu học chuyên ngành tiếng Nhật tại khoa tiếng Nhật trường đại học Hà Nội. Trong quá trình học tập, tôi có làm thêm 1 số công việc part-time như nhân viên order tại nhà hàng Nhật, tour guide cho công ty du lịch Apex, dịch hồ sơ du học, dạy tiếng Việt cho người Nhật.
Tôi tốt nghiệp đại học vào năm 2016 và bắt đầu làm việc tại công ty FPT software ở vị trí Communicator (nhân viên chuyển đổi ngôn ngữ) cho đến nay. Tại đây tôi được trau dồi, bồi dưỡng các kiến thức về dịch thuật cũng như về kĩ thuật, các kĩ năng mềm để có thể làm việc tốt hơn. Hiện tại tôi đang làm biên-phiên dịch chính cho 1 dự án lớn tại công ty.
Với mục đích nâng cao kiến thức cũng như có thêm thu nhập, tôi quyết định chọn viettranslators để tìm kiếm những công việc phù hợp với bản thân mình.
Với năng lực của mình, tôi nghĩ tôi sẽ hoàn thành tốt được công việc mình đã nhận.